<rp id="l4eu6"></rp><dd id="l4eu6"><track id="l4eu6"></track></dd>

<em id="l4eu6"></em>

<button id="l4eu6"><object id="l4eu6"></object></button>

<progress id="l4eu6"><big id="l4eu6"></big></progress>
      1. <dd id="l4eu6"></dd>

        路徑:首頁  >  圖片  >  詳情

        1/9
        • 陽瑪諾譯本,為羅馬天主教第一部中文圣經節譯本

          陽瑪諾譯本,為羅馬天主教第一部中文圣經節譯本

        圣經與中華:百種譯本,百版和合——天主教圣經譯本01:陽瑪諾、吳經熊等5個譯本

        劉平    日期:2019.09.23

        編者按:2019年為“和合本圣經”出版100周年,為了講述《圣經》與中華文明之間通過不同語言、不同版本對話與交流的故事,復旦大學劉平教授收藏了百余種相關的圣經譯本以及百余種“和合譯本”版本,部分將以圖文的方式展出。

        此次展出以上譯本:

        陽瑪諾譯本,為羅馬天主教第一部中文圣經節譯本;

        殷弘緒譯本,為羅馬天主教第一部公開出版的單行本中文圣經譯本;

        李問漁譯本,此次展出《新經譯義》;

        馬相伯譯本,展出《新史合編直講》和《福音經》;

        吳經熊譯本,展出《圣詠譯義初稿》和《新經全集》。

        更多推薦

        不容錯過

        返回頂部
        小仙女屋导航
        0.8394s